Disse que até esta noite não percebemos que era um agente.
Tek smo poèeli da se upoznajemo.
Estávamos apenas começando a nos conhecer.
Rekao bih ranije, ali tek smo saznali.
Queria contar, mas não tínhamos certeza.
U redu je, tek smo poèeli.
Não há nada que possa feri-lo aqui.
Nisam èula za nju, tek smo se doselili.
Nunca ouvi falar. Acabamos de nos mudar.
Sjajno obavljeno, Anðeli, ali tek smo na pola puta.
Bom trabalho anjos, mas nosso trabalho está pela metade.
Tek smo došli i èovek na vratima je rekao da si se vratio.
Acabamos de chegar e o porteiro disse que você tinha voltado.
Ne mogu vam reæi... tek smo se upoznali.
Deus, acha que eu contaria pra vocês? Acabei de conhecê-los.
Tek smo poèeli da se zagrevamo.
Vamos embora. - Tenho de ir.
Tek smo poceli da se zabavljamo.
Para casa? - Começávamos a nos divertir.
Još ništa, ali tek smo poèeli.
Nada ainda, mas nós acabamos de começar.
Desetine, mozda stotine hiljada Amerikanaca su pod rizikom, a tek smo primili informaciju da Audrey Raines to zna.
Dezenas, talvez centenas de milhares de americanos estejam em risco e acabamos de ter a informação de que Audrey Raines sabe a respeito.
Tek smo zamenili prošli MR koji ste uništili.
Nós acabamos de trocar a última máquina de ressonância que você quebrou.
Tek smo poèele borbu, Julia, tvoja knjiga je remek djelo!
Nossa luta apenas começou. Julia, seu livro é uma obra-prima.
Ne mogu dopustiti da te moj partner isprati, tek smo se sprijateljili.
Não posso deixar meu parceiro escoltá-lo pois acabamos de nos tornar amigos.
U stvari, tek smo se upoznali.
Na verdade, acabamos de nos conhecer.
Tek smo poèeli da se viðamo.
Nós... Só começamos a nos ver.
Tek smo poèeli sa sreðivanjem stana.
Acabamos de começar a reforma do apartamento.
I ja sam dušo, ali tek smo krenuli.
Eu sei, querida, mas temos de ir.
Dokaz koji je tvoj muž skrivao je enciklopedijski, i tek smo ga pola preèešljali.
As evidências que seu marido escondeu são muitas, e estamos só na metade disso.
Voleli bismo da ti pomognemo da naðeš ovog kretena Krisa D'Amika, ali... tek smo izašli na uslovnu.
Gostaríamos de ajudar a encontrar o Chris D'Amico mas... Estamos em condicional.
Tek smo na samom poèetku neèega što bi moglo biti kompleksna istraga.
Estamos no começo do que pode ser uma investigação complexa.
Tek smo došli u grad, ne želimo ostaviti loš dojam.
Somos novos na cidade, não queremos causar má impressão.
Tek smo počeli razmišljati o ovome.
Acabamos de começar a pensar sobre isso.
Mislim da šta Kejtlin govori, po njenom spektakularnom ljutitom naèinu, je da mi tek smo poèeli da razumevamo za šta je tvoje telo sposobno.
O que a Caitlin está dizendo, do jeito espetacularmente irritado dela, é que estamos entendendo do que seu corpo é capaz.
Ja i moja žena, tek smo se venèali.
Minha esposa e eu, nós... acabamos de nos casar.
Tek smo poèeli da tražimo svih 10 najtraženijih, a želiš da razgovaraš s ljubavnicom tipa koji je broj 12?
Vamos procurar os dez mais procurados pelo FBI e você quer falar com a mulher do cara que é o nº 12?
Tek smo na početku. Ali možda bi trebalo da obrnemo pitanje.
Mas talvez devêssemos mudar a pergunta.
Kinezi. A tek smo na početku priče.
Nós estávamos só começando a história.
Tek smo započeli da odgonetamo kako da se latimo ove veoma složene mašine koja obrađuje informacije na izvanredne načine i koristi naše sopstvene umove da razume taj zapleteni mozak koji je potpora našim sopstvenim mislima.
Nós apenas começamos a tentar desvendar como pegar essa máquina super complexa que conduz processamento de informações extraordinário e usar nossas próprias mentes para entender esse cérebro super complexo que apoia nossas próprias mentes.
Tek smo na početku ove transformacije i biće prepreka za probijanje, smetnji za savlađivanje.
Estamos apenas no início dessa transformação, e haverá barreiras a quebrar, obstáculos a superar.
Ali tek smo na početku istraživanja toga šta je moguće kad koristimo softver da bismo upravljali kretanjem predmeta u našem okruženju.
E estamos somente começando a explorar o que é possível quando usamos software para controlar o movimento de objetos em nosso ambiente.
Tek smo počeli da istražujemo druge potencijalne upotrebe ove tehnologije.
Nós apenas começamos a explorar outros usos possíveis para esta nova tecnologia.
Tek smo u poslednjih nekoliko godina otkrili da se mikrobi u različitim delovima tela neverovatno međusobno razlikuju.
E nos últimos anos descobrimos que os micróbios, em diferentes partes do corpo, são surpreendentemente diferentes uns dos outros.
(Aplauz) Tek smo na početku ovog otkrića
(Aplausos) Estamos apenas no início desta descoberta.
Tek smo poslednjih desetak godina počeli da razmišljamo o korišćenju imunog sistema, setivši se da ćelije raka u stvari ne rastu u vakuumu.
E foi apenas nos últimos dez anos, se tanto, que começamos a pensar em usar o sistema imunológico, lembrando que, de fato, a célula cancerosa não cresce num vácuo,
Tek smo tokom poslednjih šest, sedam ili osam generacija zapravo shvatili da smo vrsta.
Foi somente nas últimas seis, sete ou oito gerações que de fato percebemos que somos uma espécie.
Šansa da se koriste računari da bismo unapredili ljudsko iskustvo su nam na dohvat ruke, ovde i sad, a tek smo počeli.
As oportunidades de usar a computação para ampliar a experiência humana estão a nosso alcance, aqui e agora, e estamos apenas começando.
1.8557910919189s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?